文件列表:
腾讯大讲堂49-产品翻译面面谈.pdf |
下载文档 |
资源简介
>
腾讯大讲堂49期-产品翻译面面谈(PDF下载)问题一:公司以往无专职翻译团队,产品需要上英文版本时,技术业务部门只得四处求助,远远无法满足国际化的专业需求问题二:行政通道内的翻译资源力量单薄,对是否接收产品业务部门的翻译需求的一直无法有个清晰的界定标准 问题三:非专职团队翻译产品业务,对产品熟悉度、时间配合度、技术专业性有一定程度的不足,从而对翻译版本的质量、完成时间会有一定影响问题四:以往并没有正式考虑与翻译公司的外包合作,无稳定长期可靠的外包翻译资源。并有公司业务产品信息安全顾虑问题五:翻译需求供小于求的问题突出。随着公司国际化脚步的扩大,越来越多的产品,如QQ,Mailbox, Games等需要国际化,上不同语言的版本。创建腾讯内部的翻译公司 致力于为国际化的业务产品提供语言资源转换服务 系统化,专业化地管理整个翻译链的工程输入输出 打造向每个BU都开放的专业化、高品质翻译服务平台 建立清晰高效的翻译流程使用专业化的翻译工具搭建 系统,全面的术语词库腾讯大讲堂49期-产品翻译面面谈.ppt(8 MB, 下载次数: 0, 所需积分: 5 积分)
加载中...
本文档仅能预览20页