×
img

译云:语言服务+互联网,2015语言服务大数据报告

发布者:wx****7f
2016-01-23
3 MB 38 页
教育
文件列表:
2015年译云语言服务大数据报告.pdf
下载文档
语言服务+互联网,2015语言服务大数据报告,客户使用语言服务的习惯客户特征购买专业语言服务的客户往往有更高的知识结构,外语能力较高的人往往更懂得专业语言服务的价值 男性购买了更多的语言服务男性53.9%。东部沿海地区的翻译需求集中而旺盛行业聚焦互联网和移动互联网用户表现出一定程度行业分化 社科文化、IT信息、商业贸易、医药化工、财经金融、政府事务等行业需求更为旺盛。中英翻译需求占绝大比例92%的订单是中英文翻译,中译英对英译中的翻译顺差进一步提升中译英的订单是英译中的5.6倍。中日韩、金砖国家语言份额突出在非英翻译中,中日、中韩、中俄等语种份额明显突出 汉语言文化圈联系更为紧密,金砖四国交流活跃。效率第一,专业翻译实现立等可取时间就是金钱,用户对翻译效率的要求在不断提升 78%的用户选择快速翻译和加急服务81%的快速订单在两小时内完成并通过客户验收。个人用户、小微企业用户需求增多 对创意翻译的要求较高附加的翻译诉求多样化用户不希望操心格式问题提交的图片包含各种各样的内容,13%的用户以手机拍照、扫描等方式提交订单。互联网使“芝麻、西瓜”可以一把抓 字数最多的单笔订单15345个字 字

加载中...

本文档仅能预览20页

继续阅读请下载文档

网友评论>

开通智库会员享超值特权
专享文档
免费下载
免广告
更多特权
立即开通

发布机构

更多>>